українською
| E-mail: |
mail@okpublishing.net okpublishing.net@gmail.com |
| Звоните, SMS и What’s up: | +60129094399 |
Ключ к вашему продвижению и профессиональному росту!
Пора задуматься, а вернее сказать, просто пора публиковаться на английском.
(с другими языками пока не начинаем)
Это всегда было сложно – даже начать думать о подготовке статьи к публикации на иностранном языке. Пришло время подумать и осуществить идею, тем более когда от этого зависит Ваше продвижение по службе и получение более высоких степеней и званий.
Мы поможем продумать и осуществить научно и финансово правильную стратегию публикования по мере усложнения задач: публикование ваших исследований в материалах международной конференции; статья по завершении гранта; публикации для продвижения по службе; публикации для получения более высокой ученой степени или звания.
Ваша статья должна быть не только хороша научно, она должна быть на ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ английском. Имеется ввиду не качество языка как такового, а ПРИЧАСТНОСТЬ переводчика к сфере Вашей научной деятельности. Подробнее о переводах
В подавляющем большинстве случаев, Ваш перевод сделан либо коллегами - преподавателями иностранных языков либо Университетскими переводчиками. Все они замечательные филологи и педагоги, однако они не владеют спецификой вашего предмета исследований (причем ни в русском, ни в английском языке), и они просто не могут в своем старательно сделанном и граматически верном переводе передать основного смысла и особенно деталей Ваших исследований, методологии, экспериментальной части, выводов и рекомендаций.
Поэтому, даже при кажущейся корректности перевода, смысловая часть его может быть значительно искажена, и как результат – Вас (в переводе) не поймут. А не поймут означает – не опубликуют.
К сожалению,Вы не владеете иностранным языком досконально (хотя вероятно и можете достаточно бойко общаться) настолько, чтобы отредактировать полученный перевод. И в Вашем окружении однозначно нет человека, который бы сделал это для Вас. А без редактирования перевод обычно не вписывается в требования журналов. И они за Вас Этого не сделают.
Редактирование, в принципе, начинается еще до перевода, и здесь мы выясним все детали и ньюансы у Вас, прежде чем идти дальше.
Вычитываем подготовленную рукопись включая правописание и граматику. Так называемых носителей языка в лице редакторов и ревьюеров часто и иногда неадекватно раздражают невычитанные рукописи, особенно поданные учеными со степенями и званиями. Поверьте на слово, проверено на собственном опыте.
После этого форматируем рукопись в соответствовании с требованиями конкретного журнала (текст, нумерация страниц, шрифты, таблицы, рисунки, библиография).
Важно правильно выбрать журнал для Вашей готовящейся публикации. Критерии включают: качество издания, индексирование, легкую «находимость» поисковыми системами, интеграцию в международную систему ссылок и оперативность публикации. Подробнее о подборе
В партнерстве с нами работают более десяти Международных журналов в области:
Во многих из этих журналов мы представлены в Редакционной Коллегии.
Все наши партнеры легко отискиваются в Google Scholar, Google Citations и Research Gate. Окажем помощь в открытии акаунтов Google Citations и Research Gate.
У нас нет от Вас секретов. Вот некоторые из наших партнеров – пройдите по ссылкам, убедитесь в реальности существования этих журналов. Некоторые из них присутствуют только в сети, некоторые – только в издаваемых твердых копиях, большинство все же предлагают и публикацию online и журнал по почте.
Переговоры ведутся и с другими журналами. Мы будем информировать Вас о наших новых партнерах. Ведутся переговоры с журналами системы индексирования Scopus. Публикование в таких журналах тоже осуществимо, однако требования к качеству и значимости исследований у этих журналов очень высоки, часто требуются копии протоколов утверждения исследований комитетом по этике. Рассмотрение поданных статей может занимать до 6 месяцев, могут возникнуть требования серьезных доделок, высок и процент отказов. Понятие срочность – не существует.
Мы, тем не менее, окажем Вам все услуги по переводу, подбору журнала и переписке при работе с журналами группы Scopus в том числе.
Мы обеспечим надежную и бесперебойную связь между участниками продвижения: Вами, редакторами журналов и ревьюерами по мере того как Ваша статья будет двигаться к ее опубликованию. Обеспечим полное взвимопонимание всех сторон. Подробнее о продвижении
Большинство статей заворачивается ревьюерами. Это они с раздражением и часто с недоумением почесывая в затылке задают себе и редактору журнала вопрос: «Автор вообще что хотел этим сказать?». Они же в итоге и рекомендуют статью не публиковать, и чаще всего либо по непониманию, либо по серьезности претензий. Они изложат все свои замечания редактору, а тот передаст все нам на доработки, которые по устранению откроют Вашей статье дорогу в печать. Поэтому мы подбираем Вам международных ревьюеров в Вашей области публикации. Поскольку большинство журналов предлагает назвать своих ревьюеров, мы их для Вас порекомендуем. Они и помогут улучшить качество публикации, и отнесутся с пониманием.
Если не пройти этот этап достойно, то статью можно потерять и, так сказать, на финише. Поэтому делать это самому, поверьте, небезопасно. Значит снова-таки нужна профессиональная помощь. От подачи статьи до получения уведомления о приеме статьи в печать и до ее выхода онлайн (или/и в журнале) мы обеспечим Вам профессиональную и тактически правильную переписку с журналом.
Публикации Вашей статьи в интернет журнале и/или в физичеcкой копии журнала с ГАРАНТИЕЙ публикации в сроки от 6 недель до 6 месяцев. Подробнее о публиковании
Мы также (от Вашего имени и по поручению) ведем за Вас все финансовые дела с участниками процесса и представителями журналов в рамках предварительно оговоренных с Вами сумм оплаты за наши услуги.
Перед началом процесса мы детально обсуждаем Вашу публикацию, ее объем, наши услуги, их стоимость, ваш бюджет и нужную срочность работ. На этой основе мы заключим договор, подберем Вам журнал и займемся осуществлением плана в рамках достигнутых договоренностей.
Все это мы предлагаем по разумным расценкам и ГАРАНТИРУЕМ публикацию в англоязычных журналах дальнего зарубежья в диапазоне срочности от 6 недель до 6 месяцев в зависимости от уровня журнала, количества выпусков в году, выхода в печать ближайшего выпуска и способа публикования (онлайн в интернете и/или с публикацией в журнале с доставкой копии журнала почтой).
От Вас нам понадобится заявление об аутентичности статьи, договор авторизации Вами наших действий по переписке и оплате журналу, договор – соглашение и предоплата. Мы никоим образом не претендуем на Ваши авторские права, а о политике выбранного журнала по этому вопросу мы Вас заблаговременно поинформируем.
Приглашаем принять участие в Международной Конференции в Гоа (Индия) 2-4 Июня 2016.
Обращайтесь, сообщим подробности.
Итак, пора! Наши с Вами взвимодействия включают несколько принципиальных шагов:
УРА. У нас все получилось. Если Вы хотите запустить и опубликовать сразу несколько статей – не проблема. Выполнимо.
Подробности смотрите пожалуйста под рубриками: Переводим, Подбираем, Продвигаем и Публикуем. Ждем Вас, заходите – опубликуем.
У нас к Вам практически только одна единственная просьба
Не присылайте нам, пожалуйста, статьи переведенные через Google Translate или переведенные с помощью других пользовательских программ.
Они превращают Ваше детище в последовательность не имеющих смысла предложений ничем всесте не объединенных. Что хуже, такие «переводы» нереально выправить. Присылайте статьи как они есть. Мы не станем с вас брать лишнего даже если статья будет «недоредактирована» в родном языке. Да и за перевод мы берем терпимую, очень реальную плату.
Помимо публикаций Ваших статей, мы предлагаем и другие, похожие услуги.
Мы поможем Вам подобрать Международную Конференцию для участия, поможем подготовить весь пакет документов для Вашего успешного выступления.
Возможно Вы решили издать книгу за рубежем – тоже выполнимо. Все тот же комплекс основных услуг, что и по статье. Но, мы еще и поможем найти издателя, типографию и распространителя изданной книги. Наши художники разработают дизайн обложки, верстку, иллюстрации и пр.
Далее, мы поможем подготовить, дипломные, выпускные, магистерские и докторские диссертации на английском – услуга, которая может пригодиться тем, кто учится (или собирается на учебу) в англоязычных странах и должен готовить диссертации и отчеты на английском.
Обращайтесь – все будет сделано на уровне международных стандартов.